Estamos muy orgullosos de contar con más de 10 000 clientes con un índice de satisfacción del 98 % año tras año, gracias a nuestros rigurosos procesos de garantía de calidad. Al combinar soluciones de traducción sofisticadas con los conocimientos de los mejores traductores del mundo, en TextMaster nos aseguramos de que nuestro trabajo sea de la mayor calidad posible.

Riguroso proceso de selección de traductores

Nuestro proceso de control de calidad comienza mediante la selección de los mejores traductores en diferentes ámbitos. Traducen a su lengua materna y tienen que superar una serie de pruebas diseñadas para garantizar que cuentan con la experiencia y los conocimientos necesarios.

¿Quiénes son nuestros redactores y traductores?
traductor-aleman
Anna

Traductora profesional al alemán

8 años de experiencia

Especializada en marketing

redactor-ingles
Peter

Redactor profesional de inglés

14 años de experiencia

Especializado en turismo

corrector-ingles
Sophie

Profesora de francés

3 años de experiencia

Especializada en edición y corrección

40 Campos de conocimiento

En ocasiones, encontrar a un traductor con una combinación de idiomas determinada no es el único reto: su proyecto podría requerir también de determinados conocimientos o destrezas en un ámbito concreto. Esta es la razón por la que hemos seleccionado cuidadosamente a diferentes traductores en una variedad de campos, como:

Nuestros campos de conocimiento

Cómo mantenemos nuestros altos niveles de calidad

Estricto proceso de selección de traductores

Únicamente aceptamos una de cada cuatro solicitudes para formar parte de la red de TextMaster. Ademas, para el nivel Enterprise, realizamos una verificación mayor de las cualificaciones del solicitante, comprobando su formación académica y experiencia profesional y solicitando muestras de trabajos realizados. Posteriormente, realizan una prueba con nuestros gestores senior, en la que se realiza una validación adicional de sus conocimientos.

Control de calidad continua

Pero nuestro proceso de control de calidad no concluye con el proceso de selección. Nuestros gestores de proyectos profesionales supervisan todos nuestros proyectos para asegurarse de que no surja ningún problema y de que el trabajo entregado cumple con sus requisitos de calidad.

Evaluación de los traductores

Los clientes evalúan cada proyecto que reciben, lo cual nos permite obtener una información importante sobre el traductor y mejorar nuestra red de traductores.

Validación de especializaciones

Para proyectos en campos especializados, como traducción jurídica o financiera, realizamos una entrevista personal a cada solicitante para asegurarnos de que cuenta con los certificados profesionales, la formación académica y la experiencia necesarios en dicho campo.

Control de calidad extra

Para garantizar la coherencia y precisión de los pedidos complejos o con varios documentos, ofrecemos un servicio de control de calidad extra. Nuestros gestores de idiomas internos verifican que el texto entregado está totalmente libre de errores e incluye el vocabulario y el tono requeridos en todos los documentos.

Su propio equipo de traductores

Gracias a nuestro sistema de mensajería, podrá comunicarse directamente con su traductor para aclararle cualquier duda sobre sus preferencias de estilo y vocabulario. Además, puede agregarlos a su equipo de traductores y asg¡ignarles otros proyectos futuros. Si no están disponibles, nuestros gestores de proyectos buscarán a otro traductor con las mismas cualificaciones y tarifas para adaptarse a sus necesidades.

Verificación con CopyScape

En el caso de los proyectos de contenidos SEO, utilizamos CopyScape para asegurarnos de que los contenidos del trabajo del traductor son 100 % originales, no aparecen en ningún lugar en Internet y no se han entregado anteriormente en nuestra plataforma.

Su satisfacción es lo primero

La satisfacción del cliente es nuestra prioridad en todo lo que hacemos. Esta es la razón por la que más de 10 000 clientes confían sus trabajos de traducción a TextMaster.

Nuestros clientes lo explican mejor

logo-camping

“Gracias a TextMaster, recibimos traducido nuestro catálogo con 700 descripciones de campings para cada país en tan solo 4 meses”.

Jean-Michel Maurer

Director de ecommerce

Más información

“Decidimos trabajar con TextMaster por su profesionalidad y su tecnología. La integración de la API nos permitió ahorrar un tiempo significativo”.

Julie Sourdois

Gestora de proyectos

Más información

“Una de las mejores cosas es la plataforma, práctica e intuitiva. Es, sencillamente, genial”.

Caroline Morieux

Administradora de tienda online y Gestora de proyectos

Más información

¿Tiene un proyecto?